flower drum song, the musical

jeela » 09 April 2008 » In music »

I’m always down for a live performance. Regardless of event type, seeing things live always adds a new dimension to appreciate, be it a baseball game, stand-up comedy routine or concert of any genre. Last week, I experienced a Broadway style musical, Flower Drum Song on an extended run at Diamond Head Theatre. These performers are working it, singing, dancing, acting… they have my full respect. Having a live, mini-orchestra there was also unexpected and fun.

This youtube clip of a 2006 performance looks like someone snuck it in the theater. Minus the thong(!) it is very much like what we saw at DHT. (The last minute or so appears to be some… thing… else….. perhaps was under the recording?)

The dailies of course loved the show. They love everything that’s locally produced; it’s the CODB in Hawaii. (see comments) Me I’m not really a “musicals person” (and yea those are “scare quotes”). LoL. But I tried to put that aside since I was there for a class assignment to think about the performance in terms of the reading we had done the previous week in a book by Coco Fusco called English is Broken Here.

The task was to consider what Fusco would say about the Flower Drum Song performance at DHT. As concerned as she is with Latino/a issues, I do not think Fusco would speak too directly to the content of a supposedly reappropriated (re-reappropriated?) performance of Asian otherness in a United Statesian* style in the illegally occupied Kingdom of Hawaii. But that’s an admittedly presumptuous guess.

Flower Drum Song was first a book, then a musical, then a movie, then a revised musical–all about a Chinese immigrant experience in San Francisco. With regards to translation studies, this is a knot that one could build a career untangling. (Who is the author??) The cast (in Hawaii) is majority (local) Japanese with some Hawaiian plus (local) Chinese, and the audience (in Hawaii)–at least at our showing–majority Euros and Asians ~50+. Politics, race, sex and gender are all problematic in the musical. Seriously, the heroine’s main choice is Pake A or Pake B and the gay is really flamboyant and comedic, you know, a stereotype. It’s all fun and games until you think about it too hard.

In the essay “Passionate Irreverence: The Cultural Politics of Identity,” Fusco makes the obvious, yet for me epiphanic observation that “[p]hysical and cultural dislocation characterizes the daily lives of many, if not most, of the people of the world” (26). This personal, profound observation enables a gentle yet radical consideration of any presentation.

Fusco points out that “only an infinitely small sector of society actually chooses freely where they are, who they are, and how they live.” It seems undeniable that the agents behind this production of the Flower Drum Song are among them. As corny as all musicals are, I think it’s important that this one is an actual reclaimation (no??) of a “racially inflected, voyeristic” (28) production into generally Asian, if not Chinese-American hands.

Honolulu is not New York, and thus more free from the critically imposed Broadway-musical hegemony that gave rise to John Kuo Wei Tchen’s defense of the revised production. Yet our version seems to have stayed remarkably close to the 2002 version. I do not know enough about musical theater to say if this is the norm for this culture industry. Community theater has enough challenges without reimagining every number. Isn’t it safe to say that in this case Asian-Americans “exert a degree of control over their representation” (70)?

With whom does the responsibility lie for sticking women into Chinese take-out boxes and putting flashing lights on their breasts? The costumer? the choreographer? the director? the dancer who takes the job or the audience who laughs and admires the female forms, ready to-go? “That’s a really, you know, sick, twisted moment. And it’s… I really like it,” said David Henry Hwang on PBS. I liked it too, and I’m not even a big fan of Chinese food.

The Chinese Chamber of Commerce of Hawaii and the 59th Annual Narcissus Festival sponsored one showing of Flower Drum Song at DHT, is that not an endorsement? Autumn Ogawa, who played heroine Mei-Li in the Honolulu production, said in a Honolulu Advertiser profile that “the newer version [of Flower Drum Song] speaks volumes about how different and powerful [Mei-Li] is.” True or false? A picture bride, as her character was in the previous incarnation of the performance, embodies no less pathos than the political refugee Mei-Li is today. Perhaps in the next version she’ll be Tibetan.

My favorite character was Madame Liang, the talent agent, who barges into the theater and takes over the management. She’s bossy, feminine, thrice-married, independent and focused on the bottom line. As an agent, she’s kinda terrible, letting Linda Low go off to LA without getting her percentage. But she works the system of cultural commodification and as a result makes herself and those around her wealthy. She has no qualms about cashing in on the performative aspects of Chinese(-American) culture, which she pimps vis-a-vis marketing and spectacle that titillates and panders to US-ian ideas of Chinese-ness; safe to say she is smiling as she accepts the money of her “white devil” patrons.

####

* Fusco IMO would not allow a Rodgers and Hammerstein musical the encompassing and happily misused adjective “American.”

PS I’m a little embarrassed by this disjointed, essay-ish post, please, e-posterity, dont judge me too harshly. I didn’t really have time to edit myself. My bad on anything that is messed up.

Tags: , ,

Trackback URL

6 Comments on "flower drum song, the musical"

  1. jeela
    JG
    09/04/2008 at 3:08 pm Permalink

    “The dailies of course loved the show. They love everything that’s locally produced; it’s the CODB in Hawaii.”

    I wanted to take your remarks seriously, but after you wrote the line above I’m having trouble doing so.

    Berger is the theater critic at the Star-Bulletin, and he doesn’t “love everything that’s locally produced.”

    That statement couldn’t be further from the truth. To be honest, it’s a little insulting.

  2. jeela
    jeela
    10/04/2008 at 12:54 am Permalink

    thank you for calling me on that Jason. you’re right, it was a gross generalization. Pls dont get defensive… it is not my intent to call out your collegue personally but I can see how it seems like I did. I removed the links so as to distance the byline.

    That comment stems from my personal feeling that local media and entertainment coverage in general–reviews, profiles, features, blogs, tv, radio–is more PR than critical insight. That’s just how it works; I’ve played my role, too.

    As to whether or not you should take my remarks seriously…. er, if I were you I wouldnt :~j This post was an attempt to combine local entertainment writing with academic criticism in a blog format and I think fell short on all counts. Some parts are not well-researched, some meant to bait, and the lede is just terrrible, ugh.

    That said, I welcome correction and discussion! Love that you spoke your mind, seriously. That’s exactly what I’m talking about! thanks for reading

  3. jeela
    JG
    10/04/2008 at 5:44 pm Permalink

    No problem… I’ve always appreciated your ability to dig really deep into an issue/topic, and you do a good job of explaining your reasoning.

    You make some good points in this entry. Like I said, though, it was that one line that turned me off to the rest of what you had to share.

    Nothin’ but love for ya, homie! =)

  4. jeela
    jeela
    11/04/2008 at 5:23 pm Permalink

    ur feedback made it better! much obliged :~j

  5. jeela
    Jill-O
    13/04/2008 at 4:38 pm Permalink

    Okay, I love musicals but I’ve never seen Flower Drum Song, either the original or the revival. It’s probably the only Rogers and Hammerstein production I have not seen. In this day and age, it could never be performed here in Kazoo. Because our asian population is so small, trying to do this play using a white cast would be wrong on so many levels.
    Even with the updated version, do you think the musical, as a whole, still portrays the characters by 1950′s attitudes and stereotypes?

  6. jeela
    jeela
    13/04/2008 at 8:44 pm Permalink

    I didnt see the 1961 movie or any earlier productions, so I can’t substantively compare the two… or three… Given that the revival version was redone by a Chinese-American writer and featured (like the movie) a mostly Asian American cast, I would like to think that improvements have been made over the years?

    At least one person in our class vigorously hated the whole production as a performance of Orientalism under appropriation by white people. Another exposed the sexist slant really well. Then there’s a blogger named “Angry Asian Man” who recommends the ’61 film without any need for commentary. I mean if he’s angry, and he’s blogging, he’ll say something!

    Meh… I’m still not a musicals person, but Flower Drum Song is a milestone or moment worth appreciating… especially live :~j

Hi Stranger, leave a comment:

ALLOWED XHTML TAGS:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Subscribe to Comments